Today, the promotion of human rights is central to the commitment of the European Union to advance the dignity of the person, both within the Union and in its relations with other countries.
Oggi, la promozione dei diritti umani occupa un ruolo centrale nell’impegno dell’Unione Europea in ordine a favorire la dignità della persona, sia al suo interno che nei rapporti con gli altri Paesi.
In its relations with the wider world, the Union shall uphold and promote its values and interests.
Nelle relazioni con il resto del mondo l’Unione afferma e promuove i suoi valori e interessi.
I can only say that I now fully understand why the Foreign Office always makes a mess of its relations with the State Department.
Lasci che Ie dica che ora capisco perché il ministero degli esteri...
F. whereas it is important that the EU speak with one voice, show solidarity and display unity in its relations with the Russian Federation, and base those relations on mutual interests and common values,
P. considerando che è importante che l'UE si esprima con una sola voce, manifesti solidarietà e dia prova di unità nelle sue relazioni con la Federazione russa e che basi tali relazioni su interessi reciproci e valori comuni,
The statement comes after Bahrain, Egypt, Saudi Arabia and the United Arab Emirates all cut diplomatic ties Monday to Qatar over its support of Islamist groups and its relations with Iran.
Bahrein, Egitto, Arabia Saudita ed Emirati Arabi Uniti hanno annunciato il ritiro del loro personale diplomatico dal Qatar e hanno dato “48 ore” ai diplomatici qatarini per lasciare i loro Paesi.
Its relations with these and other countries span many fields, including education, the environment, security and defence, crime and human rights.
Le sue relazioni con questi ed altri paesi riguardano diversi settori, tra cui istruzione, ambiente, sicurezza e difesa, criminalità e diritti umani.
In the past year, the European Union has substantially strengthened its relations with its neighbours and supported their democratic and economic reform efforts through the European Neighbourhood Policy (ENP).
Nell’ultimo anno, l’Unione europea ha notevolmente rafforzato le relazioni con i paesi limitrofi, sostenendone le riforme democratiche ed economiche attraverso la politica europea di vicinato (PEV).
In its relations with the wider world, the Union shall uphold and promote its values and interests and contribute to the protection of its citizens.
Nelle relazioni con il resto del mondo l'unione afferma e promuove i suoi valori e interessi, contribuendo alla protezione dei suoi cittadini.
The EU seeks to promote its objectives actively in its relations with non-EU countries and in international fora.
L’UE cerca di difendere attivamente i propri obiettivi nelle sue relazioni con i paesi terzi e nei consessi internazionali.
He also stressed the continued commitment of the ACP Group to its relations with the EU and to staying united as a group.
Grant pone inoltre in evidenza il continuo impegno dimostrato dal gruppo ACP nelle sue relazioni con l'UE e nel restare unito come gruppo.
In 2002 the Commission set out the procedures governing its relations with complainants in respect of infringement of Union law[1].
Nel 2002 la Commissione ha stabilito le procedure che disciplinano i suoi rapporti con gli autori di denunce in materia di violazioni del diritto dell'Unione[1].
Your moral principles can now suffer, but I do not think Washington appreciates its relations with Norway above the relations with Russia.
Lei può essere il guardiano della moralità ma non creda neanche per un minuto che Washington dia priorità ai rapporti con la Norvegia rispetto a quelli con la Russia.
The Commission favours a pragmatic approach, based on a specific analysis of its relations with each country or group of countries.
La Commissione privilegia un approccio pragmatico, basato su un'analisi personalizzata delle sue relazioni con ogni paese o gruppo di paesi.
It also proposes to open accession negotiations with Serbia, as soon as it has made further progress in normalising its relations with Pristina.
Propone ancora l'apertura dei negoziati di adesione con la Serbia, non appena quest'ultima avrà compiuto ulteriori progressi per normalizzare le sue relazioni con Pristina.
Without doubt, Macedonia needs to improve its relations with its neighbours even further and, in particular, every effort must be made to resolve the name dispute with Greece.
Indubbiamente, la Macedonia deve migliorare ulteriormente le relazioni con i paesi limitrofi e deve profondere il suo pieno impegno per risolvere la disputa sul nome con la Grecia.
The President represents Parliament in the outside world and in its relations with the other EU institutions.
Egli è il rappresentante istituzionale del Parlamento sia all'esterno, sia nelle relazioni con le altre istituzioni dell'Unione.
The President represents the European Parliament vis-à-vis the outside world and in its relations with the other EU Institutions.
Il Presidente rappresenta il Parlamento europeo all'esterno e nelle sue relazioni con le altre istituzioni dell'UE.
The President represents the European Parliament vis-à-vis the outside world and in its relations with the other EU institutions.
Il Presidente rappresenta il Parlamento europeo all'esterno e nelle sue relazioni con le altre istituzioni dell'Unione.
It actively promotes and protects them both within its borders and in its relations with other countries.
È pertanto impegnata a promuoverli e difenderli attivamente sia all'interno dei suoi confini, sia nelle relazioni con i paesi terzi.
The country must also make progress towards normalisation of its relations with Greece and Armenia.
Il paese deve inoltre compiere ulteriori progressi nella normalizzazione delle sue relazioni con la Grecia e l’Armenia.
The increasing globalisation of the economy means the European Union will have to continue developing a coherent policy in its relations with non-EU countries.
A seguito della crescente globalizzazione dell'economia, occorre proseguire l'attuazione di una politica coerente su scala comunitaria con i paesi terzi.
Given the ECB´s independence and its exclusive competence to define and conduct monetary policy, its relations with other policymaking bodies is necessarily limited to non-binding dialogue.
Data la sua indipendenza nonché la competenza esclusiva di definire e condurre la politica monetaria, la BCE non può intrattenere relazioni con altre autorità responsabili delle politiche economiche oltrepassando i limiti di un dialogo non vincolante.
The EU has put the human rights issue at the forefront of its relations with other countries and regions.
L'UE ha fatto dei diritti umani una questione di primo piano nelle sue relazioni con altri paesi e altre regioni.
promotion of an evolving process, based on a flexible action plan that can be adapted to the development of the country and of its relations with the EU and third countries;
promuovere un processo graduale, basato su un piano d'azione flessibile che possa essere adattato all'evoluzione del paese e delle sue relazioni con l'UE e con i paesi terzi;
Paragraph 4 of Article I-3 is devoted to the Union's promotion of its values and interests in its relations with the rest of the world.
Il paragrafo 4 dell'articolo I-3 è dedicato alla promozione dei valori e degli interessi dell'Unione nelle sue relazioni con il resto del mondo.
having regard to the decision of Italy's lower house, the Chamber of Deputies to suspend its relations with the Egyptian parliament due to the lack of progress in the probe into the death of Italian student Giulio Regeni;
vista la decisione della camera bassa del Parlamento italiano, la Camera dei Deputati, di sospendere le relazioni con il Parlamento egiziano a causa dei mancati progressi nelle indagini sulla morte dello studente italiano Giulio Regeni,
Find out more about how the European Commission handles its relations with complainants: Communication on the handling of relations with the complainant in respect of the application of Union law.
Per saperne di più su come la Commissione europea gestisce le relazioni con i denuncianti: Migliorare la gestione dei rapporti con gli autori di denunce in materia di applicazione del diritto dell'Unione (comunicazione).
However, its relations with Cyprus are still strained.
Le sue relazioni con Cipro restano comunque sempre tese.
(g) the internal coherence of the proposed programme or activity and its relations with other relevant instruments;
la coerenza interna del programma o dell’attività formante oggetto della proposta ed i suoi rapporti con i pertinenti strumenti comunitari;
The EU attaches great importance to the free movement of persons in the overall context of its relations with Switzerland.
L’UE annette grande importanza alla libera circolazione delle persone nel contesto globale delle relazioni con la Svizzera.
The President represents Parliament to the outside world and in its relations with the other EU institutions.
Il Presidente rappresenta il Parlamento al mondo esterno e nelle relazioni con le altre istituzioni dell'UE.
However, the Council can suspend assistance in the case of failure to respect the basic values of the EU and its relations with its partners.
Il Consiglio può sospendere tuttavia l’assistenza qualora non siano rispettati i valori su cui si fondano l’UE e le sue relazioni con i partner.
With this Agreement, the provisions of the Dublin and Eurodac Regulations, as well as the related implementing regulations, are applied to Switzerland in its relations with EU countries.
Attraverso questo accordo le disposizioni dei regolamenti di Dublino e di Eurodac, nonché dei relativi regolamenti di attuazione, si applicano alla Svizzera nell'ambito delle sue relazioni con i paesi dell’UE.
The Western European Union (WEU) Extra-ordinary Council adopts a declaration, to be annexed to the final Act of the Amsterdam Treaty, on its role and its relations with the EU and the Atlantic Alliance.
Il Consiglio straordinario dell'UEO adotta una dichiarazione, destinata ad essere allegata alla versione definitiva del trattato di Amsterdam, sul ruolo dell'UEO e sui suoi rapporti con l'Unione europea e con l'Alleanza atlantica.
In addition, the Commission aims at taking into account the external dimension in its relations with non-EU countries, including in a variety of agreements and partnership arrangements.
Inoltre, la Commissione intende tenere conto della dimensione esterna nelle relazioni con paesi terzi, ivi compresa una serie di accordi e partenariati.
5.2373690605164s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?